Translation of "per ripagarla" in English


How to use "per ripagarla" in sentences:

Signor Fujimori, Troverò i soldi per ripagarla, lo prometto.
Fujimori-san, I'll earn the money to pay you back, I swear.
E così se l'è presa con Jasey per ripagarla di Dimitri.
So, he came afterJezzie as payback for Dimitri.
E' un pensiero per ripagarla del disturbo...
It's a small token of appreciation...
Io non ho soldi per ripagarla, per avermi curata.
I don't got any money or anything, you know, for fixing me up.
E darci una possibilità per ripagarla.
And give us a chance to repay you.
Bel modo per ripagarla di tutta la gentilezza che ha nei tuoi confronti.
Good way to repay her for all the kindness she's shown you.
Ho pensato che fosse il minimo che potessi fare, per ripagarla di aver pulito il moccio dal mio naso per tutto il tempo.
Figured it was the least I can do, being as she had to wipe my snot nose all the time.
E ci sono voluti anni per ripagarla.
And it took me years to pay her back.
E se c'è qualcos'altro che io possa fare per ripagarla...
A-and if there's anything else I can do to repay you...
Per ripagarla dell'aiuto che mi dava.
To pay her back for helping me.
Sto solo facendo quel che posso per ripagarla.
I'm just doing what I can to pay her back.
Ecco un burrito vegano per ripagarla di avermi dato il suo pranzo, ieri.
Here's a veggie breakfast burrito to repay you for giving me your lunch yesterday.
Faro' un altro prestito per ripagarla.
I'll just get another loan and I'll pay you back.
E' il minimo che possa fare per ripagarla dell'ospitalita'.
It's the least I could do to pay you back for your hospitality.
Quindi per per ripagarla ho istituito una borsa di studio.
So I give back. Started a scholarship.
Farò il massimo per ripagarla sul campo.
I will do my best to repay them on the pitch.
Prometto di trovare un modo per ripagarla.
I promise I will find a way to pay you back.
Voglio solo che sappia, che ho cominciato i preparativi per ripagarla.
I started making preparations for paying you back.
Ma cosa mai potra' prenderle per ripagarla per quello che ha fatto?
But what could he take that's gonna be as bad as what she did?
Da dove ha preso i soldi per ripagarla?
Where'd she get the replacement cash?
E che ha fatto questo tossico per ripagarla?
So what did this rock-bottom junkie do to pay her back?
Non importa come farò, ma troverò il modo per ripagarla per quello che è stato fatto.
I don't care what I have to do, I will find a way to pay you back for everything that has been done.
Io... io trovero' il modo per ripagarla.
I shall find a way to repay you.
Voglio ringraziare Giancarlo Tinini per la fiducia e posso dire che farò del mio meglio per ripagarla.”
I want to thank Giancarlo Tinini and I will do my best to recompense for the confidence given.”
Fu Venezia a darle il volto odierno, per ripagarla della fedeltà dimostrata durante la guerra di Cambrai, durante la quale fu rasa al suolo.
Venice gave it its present aspect, as repayment for the loyalty demonstrated during the Wars of the Leauge of Cambrai, when the city was razed to the ground.
Han Xin le diede 1.000 catti d’oro (circa 100 kg) per ripagarla della sua generosità.
Han Xin gave her 1, 000 catties (over 200 pounds) of gold to repay her kindness.
"Ringrazio il Presidente e la Società per la fiducia, non vedo l'ora di tornare in campo per ripagarla sul campo".
"I thank the Chairman and the Club for their trust, I can not wait to get back to the field to reward them."
2.423544883728s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?